【历史资料】新科瑞塔文字的由来与考据

鸣谢

本中文版由和风议会历史剧情组——茶杯译制。
部分内容依照自英文维基、激战历史吧、激战2吧等资料整理。

特别鸣谢激战历史吧吧主莫非尔大大原创内容和授权转载。
所采用译名均为战火互娱所提供的官方译名。
本文为和风议会原创文章,如转载请通过和风议会联系原作者获取授权。

1070年夏尔第一次入侵阿斯卡隆的领土开始,直到克米尔代替阿伯顿成为神的这段时间,文字并没有在泰瑞亚的世界广泛流传。人类文化中没有统一的文字,以至于那些书籍都需要通过翻译才能让其他国家的人们读懂,识字和解读是一部分学者所做的事情,虽然文字仍被认为是历史与文化的一部分,但还是有很多阿斯卡隆人和科瑞塔人并不认识自己的文字,这对于他们之间的沟通带来了巨大的困难。

旧科瑞塔语使用一系列符号,通常使用垂直的格式,它们更像是一个字母的原始音节。但这些符号对现代的科瑞塔居民来说已经没了意义,因为他们大量使用了除资深学者外的人难以理解的语境。它们常出现在古老的德鲁伊石刻、废墟和其他一些地方,但对于很多区域的科瑞塔人来说,这些仅仅是不被大多数人所留意的遗迹。

旧阿斯卡隆语使用简单的符文字母,书写起来非常生动有趣,传递起来也很清晰。尽管很多阿斯卡隆人不能用他们自己的历史语言来读或写,但他们能辨认出来,并指出其中的一些内容,例如一些古建筑、文物以及它们的来源。

夏尔长期占领阿斯卡隆期间,强迫阿斯卡隆人改变并适应新的文字,以便于更好的统治他们。AE1078,有着自己文字、语言的阿苏拉和诺恩族的到来引起了一连串影响,也将当地的文字构成变得更加复杂。对于那些在工作和生活中需要使用的文化,其中一个区域的人们被迫协定创造一种通用的文字,以便于人类、阿苏拉和诺恩各种派系之间的条约和协议的签订。 

当阿斯卡隆人成为难民抵达科瑞塔时,他们也将自己的文化带来,虽然俩个国家的人民口头上用相同的语言交流,但他们依然无法顺畅地用书面文字沟通。于是,德曼修会(DurMand Priory)成为了这两者迈向统一文字的主导者,他们允许学者编撰的巨大知识宝库,而无需使用他们所精通的多种文字符号。通过修会的努力以及泰瑞亚所有文化传承者的互相努力,一个可以解决不同语言沟通的适合方法诞生了,它就是“新科瑞塔文字”。

 “新科瑞塔文字”诞生于AE1105,这是具有里程碑意义的时刻。(顺便说一下,阿苏拉是唯一反对统一文字的种族,他们对于自己的文化具有着无比的执着)。

查攻略 看资讯 赏同人 尽在和风议会

玩家交流1群:638576890

玩家交流2群:783145339

扫描二维码 关注和风议会

Related Articles

Responses